Τό γλωσσικό ζήτημα εἶναι πάντα ἐπίκαιρο σέ μία χώρα ὅπου πρωθυπούργευσαν ἄνθρωποι πού ξεστόμιζαν περισσότερα σαρδάμ παρά κανονικές λέξεις.
Πολύ μεγάλο τό ἐνδιαφέρον τοῦ ἀναγνωστικοῦ κοινοῦ στήν ἀποκρυπτογράφηση τῶν ἀναγραφομένων στό πλακάτ τοῦ ἐκ Καρδίτσης ὁρμωμένου ἀγρότου. Ἡ ἔξαψη πού προκλήθηκε ἀπό τήν ἐργώδη προσπάθεια νά ξεκλειδωθοῦν τά μυστικά τοῦ πλακάτ ἴσως μπορεῖ νά συγκριθεῖ μέ ἐκείνην πού ένιωσε ὁ Μάικλ Βέντρις, ὁ Ἄγγλος γλωσσολόγος καί ἀρχιτέκτονας πού κατόρθωσε νά ἀποκρυπτογραφήσει τή Γραμμική Γραφή Β.
Στήν φωτογραφία Νο 2 φαίνεται τό πλακάτ μέ τό μυστηριῶδες -καί μέχρι πρότινος ἀνερμήνευτο- κείμενο καί ἀκολουθεῖ ἡ φιλολογική ἐξομάλυνσή του στή νέα ἑλληνική, ἡ ὁποία ἐλήφθη στό ἠλεκτρονικό γραμματοκιβώτιο τοῦ εἰλικρινῶς ὑμετέρου. Ἀποστολεύς τοῦ μηνύματος μέ τήν ἐξήγηση ὁ φίλτατος Kost Bill.
Καρδιτσιώτικα: «Ἀγρότη μί πλαιάιζ, σκώς ταλόρθα. Πάρτς παραντάρια. Λιμουτουργιάκτς*. Ἀγροτικός σύλλογος Καλλιφωνίου Καρδίτσας».
Πιστή μετάφραση: «Ἀγρότη, μή πλαγιάζεις, σηκώσου στά ὄρθια, πάρτους σαρωτικά, τρόμαξέ τούς. Ἀγροτικός σύλλογος Καλλιφωνίου Καρδίτσας».
Ἐλεύθερη μετάφραση: «Ἀγρότη, μήν ἐφησυχάζεις, ἐπαναστάτησε, ἐγέρσου, κάνε ἀντεπίθεση, τρομοκράτησέ τούς. Ἀγροτικός σύλλογος Καλλιφωνίου Καρδίτσας».
* λιμουτουργιάκτς = λιμουντούριαξέ τους= λιμουντουριάζω = τρομάζω κάποιον ξαφνικά.
ΠΗΓΗ: adiavroxoi.blogspot.gr
Follow Us:
Twitter Facebook RSS